秀逸なコピペを収集して、ご紹介いたします。
andi-b:
“ジョーカーのセリフ「混沌の本質がわかるか?」の続き「It’s fair.(混沌は公平なんだよ)」を「It’s fear.(恐怖だよ)」と勘違いして訳してしまったのは、ダークナイト最大の誤訳。” — 映画『ダークナイト』トリビア&個人的に気になったpostまとめ - Togetter (via thresholdnote)
“ジョーカーのセリフ「混沌の本質がわかるか?」の続き「It’s fair.(混沌は公平なんだよ)」を「It’s fear.(恐怖だよ)」と勘違いして訳してしまったのは、ダークナイト最大の誤訳。”
— 映画『ダークナイト』トリビア&個人的に気になったpostまとめ - Togetter (via thresholdnote)