水曜日

copipe

“時代劇の台詞を書いていてついつい「奴らのアジトを」って書きそうになって踏みとどまり「奴らの隠れ家を」とか「奴らの根城を」って書き直す。
あぶないあぶない。
「あじと」って何となく日本語に感じるんだよな。「根城」とかと響きが似てるからかな。”

- Twitter / k_z_ki (via neko73)